şarkı çevirisi etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
şarkı çevirisi etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

Charlie Puth – Hero (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri

Uğramak ve havalı oynamak istiyorum

Odanda bu kadar insan varken konuşmak zor.

Göz göze gelmeye ve sana ipuçları vermeye çalışıyorum.

Gelip beni havuz kenarında takip edebilirsin (Evet, evet)


Kan basıncım yükseliyor

Sahte olduğunu söylediğimde

Ve kötü olmak istemiyorum.

Ama onun yerine susmayacağım.

Senin gerçekte kim olduğunu biliyorum.

Ve senin sözde “arkadaşının”, tırnak işaretleri

Olay çıkarmak istemiyorum.

Sözümü kesti ve o zaman dedi ki


“Bir kahramana ihtiyacım yok, kurtarılmak istemiyorum”

Ama dedim ki, “Her gece ve gündüz burada olacağım.”

Bir kahramana ihtiyacım yok, ama kalmama izin verirsen

Oh, hala her gece ve gündüz burada olabilirim


Duygularını saklıyorsun (Duygularını saklıyorsun)

İlaç veriyorsun (İlaç veriyorsun)

İkimizi de uyutmayacak şeyler yapıyorsun.

Beni kötü adam yap 

Yardımcı olduğunu biliyorum.

Ama ben herkes gibi koşmayacağım (Hayır, hayır, evet)


Kan basıncım yükseliyor

Sahte olduğun için seni aradığımda

Ve kötü olmak istemiyorum.

Ama onun yerine susmayacağım.

Gerçekte kim olduğunu biliyorum (Gerçekten)

Ve senin sözde “arkadaşının”, tırnak işaretleri

Olay çıkarmak istemiyorum.

Sözümü kesti ve o zaman dedi ki


“Bir kahramana ihtiyacım yok, kurtarılmak istemiyorum”

Ama dedim ki, “Her gece ve gündüz burada olacağım.”

Oh, bir kahramana ihtiyacım yok ama kalmama izin verirsen (Kalmama izin verirsen)

Oh, hala her gece ve gündüz burada olabilirim


Oh (Bir kahramana ihtiyacım yok)

Oh (Oh, “Burada olacağım” dedim)

Oh


Seni sevmek kolay değil

Ama bunu asla durdurmayacağım.

O gece kafamı kaybettiğimi biliyorum

Ve cebimden para çıkıyordu

Kavga çıkarmaya çalışmıyordum.

Ya da hayatınızı nasıl yaşayacağınızı

Önemsediğimi bilmelisin.

Ve dedi ki


“Bir kahramana ihtiyacım yok, kurtarılmak istemiyorum” 

Ama dedim ki, “Her gece ve gündüz burada olacağım” (Oh)

Oh, bir kahramana ihtiyacım yok ama kalmama izin verirsen (Kalmama izin verirsen)

Oh, hala her gece ve gündüz burada olabilirim


Oh (Bir kahramana ihtiyacım yok, kurtarılmak istemiyorum)

Oh (Ama ben “burada olacağım” dedim)

Her gece ve gündüz, oh


Bir kahramana ihtiyacım yok ama kalmama izin verirsen

Oh, hala her gece ve gündüz burada olabilirim, oh

Billie Eilish – CHIHIRO (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri

 VERSE 1

Aşkımı almak için

Geri döndüğümde

Ne söyleyeceğimi biliyor muyum?

Adımı unutmayacağını söylemiştin.

Bugün değil, yarın değil

Biraz garip

Üzüntü hissetmek

Bozukluğum var (Evet) Ödünç alabilirsin (Ödünç)

Geri döndüğümde

Ne söyleyeceğimi biliyor muyum?

Bugün değil, belki yarın


KORO

Kapıyı aç, kapıyı açabilir misin?

Daha fazla dayanamayacağını söylediğini biliyorum.

Bana savaş olduğunu söylemiştin, bana neler olacağını göstereceğini söylemiştin.

Umarım kesin değildir, kapıyı açabilir misiniz?


REFRAIN

Aldın mı

Aşkım uzakta

Benden mi? Benden.

Ben


VERSE 2

Kafamı çevirdiğimde tezgahta oturduğunu gördüm.

(Yol, yol, yol, yol, yol)

Döndüğünü gördüm, ama yüzün değildi.

(Yüz, yüz, yüz, yüz, yüz)

Şimdi yalnız kalmaya ihtiyacım olduğunu söyledi, ben bir brak alıyorum

(Ara, ara, ara, ara, ara)

Nasıl oldu da ben döndüğümde sen gitmiştin?

(Gitmiş, gitmiş, gitmiş...)


KÖPRÜ

Bilmiyorum, bilmiyorum.

Neden aradım

Seni hiç tanımıyorum.

Seni tanımıyorum, hayır, tanımıyorum.

Bilmiyorum, bilmiyorum.

Düşündüğüm şey

Seni hiç tanımıyorum.

Seni tanımıyorum.


REFRAIN

Aldın mı

Aşkım uzakta

Benden mi? Benden.


INTERLUDE

İşte o zaman beni buldun.


VERSE 3

Bahçede bekliyordum.

Düşünüyor musun, pardon?

Ama bir parçam seni tanıyor

Siz de böyle hissediyor musunuz?


KORO ÖNCESİ

Bana ciddi olduğunu söylediğinde

Ciddi miydin? Mm

Bana sadece merak ettiklerini söylediler.

Şimdi ciddi mi oldu? Mm


KORO

Kapıyı aç, kapıyı açabilir misin?

Daha fazla dayanamayacağını söylediğini biliyorum.

Bana savaş olduğunu söylemiştin, bana neler olacağını göstereceğini söylemiştin.

Umarım kesin değildir, kapıyı açabilir misiniz?


POST-CHORUS

Ellerimi kucağımda gezdiriyorum

Ve sen bana her şeyin bir tuzak olduğunu söylüyorsun.

Ve geri dönüp dönemeyeceğini bilmiyorsun.

“Hayır, öyle söyleme” dedim.


OUTRO

(Ellerimi kucağımda gezdirerek)

(Ve sen bana bunların hepsinin bir tuzak olduğunu söylüyorsun)

(Ve geri dönüp dönemeyeceğinizi bilmiyorsunuz)

(Ben de “Hayır, öyle söyleme” dedim)

(Ellerimi kucağımda gezdirerek)

(Ve sen bana bunların hepsinin bir tuzak olduğunu söylüyorsun)

(Ve geri dönüp dönemeyeceğinizi bilmiyorsunuz)

(Öyle söyleme)

Billie Eilish - LUNCH (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri

 O kızı öğle yemeği niyetine yiyebilirim.

Evet, dilimde dans ediyor

Tadı o olabilirmiş gibi geliyor.

Ve asla doyamadım

Ona bir sürü şey alabilirim.

Bu bir özlem, aşk değil.

“Oraya vardığında beni ara.”

Dedi ki, “Sana nadir bir şey aldım

Ve onu 'Claire'in altında bıraktım.”

Şimdi merdivenlerden yukarı geliyor

Bu yüzden bir sandalye çekiyorum

Ve saçımı topluyorum


[Verse 1]

Bebeğim, sanırım sen benim için yaratılmışsın.

Biri tarifi yazsın.

Aşırı yememek için çok uğraşıyorum.

Çok tatlısın.

İstediğin gibi senin için duş alacağım.

Bezler sizin için tezgahta, deneyin

Eğer izin verirseniz, onları çıkarmanıza yardım edeceğim.

Huh


[Koro]

O kızı öğle yemeği niyetine yiyebilirim.

Evet, dilimde dans ediyor

Tadı o olabilirmiş gibi geliyor.

Ve asla doyamadım

Ona bir sürü şey alabilirim.

Bu bir özlem, aşk değil.


[Post-Chorus]

Oh, sadece onu çıkarmak istiyorum, oh

Oh

Oh, oh

Oh

Sia & Labrinth - Incredible(Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri

Hey, biliyorsun dünya zorlaşıyor

Söyle ve seni kaldırayım

Evet, biliyorum dünya zorlaşıyor

Söyle ve seni kaldırayım


Bana tüm zehrini ver, evet, bu boku seviyorum

Bana iyi ver, hasta olmayacağımı biliyorsun

Bana tüm zehrini ver, bağışıklığım var.

Buna karşı bağışıklığım var.

Bana tüm zehrini ver, evet, bu boku seviyorum

Bana iyi ver, hasta olmayacağımı biliyorsun

Bana tüm zehrini ver, bağışıklığım var.

Buna karşı bağışıklığım var (Huh)


Ben inanılmazım, inanılmaz, inanılmaz, hey

Ben inanılmazım, inanılmaz, inanılmaz, hey

Ben inanılmazım, inanılmaz, inanılmaz, hey

Ben inanılmazım, inanılmaz, in-

İnanılmaz

İnanılmaz, oh

İnanılmaz, oh evet

İnanılmaz, oh


Hey, biliyorsun dünya zorlaşıyor

Söyle ve seni kaldırayım

Evet, biliyorsun dünya zorlaşıyor

Söyle ve seni kaldırayım, evet


Bana tüm zehrini ver, evet, bu boku seviyorum

Ver onu bana kadın, hayır, hastalanmayacağım.

Bana tüm zehrini ver, bağışıklığım var.

Bağışıklığım var, ayy

Bana tüm zehrini ver, evet, bu boku seviyorum

Ver onu bana kadın, hayır, hastalanmayacağım.

Bana tüm zehrini ver, bağışıklığım var.

Bağışıklığım var, ayy


Ben inanılmazım, inanılmaz, inanılmaz, oh

Ben inanılmazım, inanılmaz, inanılmaz, oh

Ben inanılmazım, inanılmaz, inanılmaz, hey

Ben inanılmazım, inanılmaz, in-

İnanılmaz

İnanılmaz, oh

İnanılmaz

İnanılmaz, oh


İnanılmaz

İnanılmaz

İnanılmaz

İnanılmaz

Ben inanılmazım.

Sia - Towards The Sun (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri

 Uyuyamıyorum, yemek yiyemiyorum

Lanet stres

Eski beni göremiyorum

Ne karmaşa ama


Yere düştüm, evet, düşüyorum

Yere düştüm, düşeceğimi sandım

Evet, yere düştüm, sanırım düşüyorum.

Yere düştüm, düşeceğimi sandım


Sonra aniden esintiyi hissederim

İçimde kaldı, şimdi olabilir

Yeni biri, işte geliyorum

Güneşe doğru, güneşe doğru

Güneşe doğru


Geri çekil, aşkı hissediyorum

Ve bu en iyisi

Bulutlar geçer, daha azı değil

Mutluluktan


Yere düştüm, evet, düşüyorum

Yere düştüm, düşeceğimi sandım

Evet, yere düştüm, sanırım düşüyorum.

Yere düştüm, düşeceğimi sandım


Sonra aniden esintiyi hissederim

İçimde kaldı, şimdi olabilir

Yeni biri, işte geliyorum

Güneşe doğru, güneşe doğru

Güneşe doğru

Yeni biri, işte geliyorum

Güneşe doğru, güneşe doğru

Güneşe doğru

David Kushner – Daylight (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri

 Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum.

Oh, ama biliyorum ki umursamayacağım

Döktüğüm tüm kanı temizlemeye çalışıyorum

Bu şehvet ikimizin de paylaştığı bir yük.

İki günahkar tek bir duayla kefaret ödeyemez

Ruhlarımız birbirine bağlı, gururumuz ve suçluluğumuzla iç içe geçmiş

Uzakta karanlık var

Yaşadığım yoldan

Ama buna karşı koyamayacağımı biliyorum.

Aynı anda hem seviyorum hem de nefret ediyorum.

Sen ve ben aynı asmanın zehrini içiyoruz.

Aynı anda hem seviyorum hem de nefret ediyorum.

Tüm günahlarımızı gün ışığından saklamak

Gün ışığından, gün ışığından kaçıyorum

Gün ışığından, gün ışığından kaçıyorum

Aynı anda hem seviyorum hem de nefret ediyorum.

Kendime bunun son kez olduğunu söylüyorum

Bulabileceğiniz herhangi bir merhameti bağışlayabilir misiniz?

Ya yine dizlerimin üstüne çökersem?

Derinlerde, çok derinlerde, Tanrım, deniyorum

Işığını takip etmeye çalış, ama gece vakti.

Lütfen, beni sonunda bırakma

Uzakta karanlık var

Affedilmek için yalvarıyorum (ooh)

Ama buna direnebileceğimi biliyorum.

Aynı anda hem seviyorum hem de nefret ediyorum.

Sen ve ben aynı asmanın zehrini içiyoruz.

Aynı anda hem seviyorum hem de nefret ediyorum.

Tüm günahlarımızı gün ışığından saklamak

Gün ışığından, gün ışığından kaçıyorum

Gün ışığından, gün ışığından kaçıyorum

Aynı anda hem seviyorum hem de nefret ediyorum.

Aynı anda hem seviyorum hem de nefret ediyorum.

Sen ve ben aynı asmanın zehrini içiyoruz.

Aynı anda hem seviyorum hem de nefret ediyorum.

Tüm günahlarımızı gün ışığından saklamak

Gün ışığından, gün ışığından kaçıyorum

Gün ışığından, gün ışığından kaçıyorum

Aynı anda hem seviyorum hem de nefret ediyorum.

Ella Baila Sola - Eslabon Armado & Peso Pluma (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri

Compa, şu esmer hakkında ne düşünüyorsun?

Tek başına dans eden. Onu kendim için seviyorum.

Bella, ateşli olduğunu biliyor.

Ben iyi bir kızım, ben iyi bir kızım, ben iyi bir kızım

Yanına gittim ve ona bir fiil attım.

İçkilerimizi amasız içtik, sadece baştan çıkardık.

Ona söyledim.

“Aileni fethedeceğim, birkaç gün içinde benim olacaksın.

Bana dedi ki

Ben deliyim ama o seviyor.

Hiçbir vato benim gibi davranmaz.

Ve işte gidiyorsun, mija

Ve tüm çift P'ler, adamım

İşte böyle, compa Pedro

Puro Eslabón Armado

Pa' las plebitas

Cha-chau!

Ben varo'su olan bir vato değilim

Ama yürekten söylüyorum, senin için her şeyi yaparım.

Tutacak bir eli olan bir adamım

Arkadaşım yanından geçen kişinin ben olduğuma bile inanmadı.

Vücudu

Yemin ederim o kadar mükemmeldi ki

Küçük beli bir model gibi

Gözleri

Başından beri ona aşıktım.

O benden hoşlanıyor, ben de ondan.

Sia – Nowhere To Be (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri

 Hiç gelmeyeceğimi sanmıştım

Asla bulunamayacağımı düşündüm

Aşağıya atlamak zorunda kalabileceğimi düşündüm

Sonra kalabalığın içinde yüzünü gördüm.


Hayatın bu kadar iyi hissettireceğini bilmezdim

Seni tutmak

Ve hayatın bu kadar iyi hissettirebileceğini hiç bilmezdim.

Gel bana da sarıl


Olacak bir yerim yok, olacağım kimse yok

Ve daha yükseğe çıkamayız

Gidecek bir yerim yok, kaçacak bir yerim yok

Hayır, daha yükseğe çıkamayız.

Elimde ihtiyacın olan bir şey olsa beni dinler miydin?

Bu bizi ateşe verebilir mi?

Gidecek hiçbir yerimiz yok, şimdi sadece sen ve ben varız.

Ve daha yükseğe çıkamayız


Daha yükseğe, daha yükseğe

Hayır, hayır, daha yükseğe çıkamayız.

Daha yükseğe, daha yükseğe

Hayır, hayır, daha yükseğe çıkamayız.


Artık sonsuza dek özgürüz

Sonsuza dek uyum içinde

Sonsuza kadar özgürüz

Birlikte, sadece sen ve ben, ben, ben, ben, ben


Hayatın bu kadar iyi hissettireceğini bilmezdim

Seni tutmak

Ve hayatın bu kadar iyi hissettirebileceğini hiç bilmezdim.

Gel bana da sarıl


Olacak bir yerim yok, olacağım kimse yok

Ve daha yükseğe çıkamayız

Gidecek bir yerim yok, kaçacak bir yerim yok

Hayır, daha yükseğe çıkamayız.

Elimde ihtiyacın olan bir şey olsa beni dinler miydin?

Bu bizi ateşe verebilir mi?

Gidecek hiçbir yerimiz yok, şimdi sadece sen ve ben varız.

Ve daha yükseğe çıkamayız


Daha yükseğe, daha yükseğe

Hayır, hayır, daha yükseğe çıkamayız.

Daha yükseğe, daha yükseğe

Hayır, hayır, daha yükseğe çıkamayız.


Elimde ihtiyacın olan bir şey olsa beni dinler miydin?

Bu bizi ateşe verebilir mi?

Gidecek hiçbir yerimiz yok, şimdi sadece sen ve ben varız.

Ve daha yükseğe çıkamayız

Sia – Gimme Love (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri

 Benimle dans etmek istemiyorsun

Ama bebeğim, ihtiyacım olan şey bu.

Lütfen şimdi, sadece bu seferlik

Dans et, bebeğim, dans et, bebeğim

Benimle şarkı söylemek istemiyorsun

Ama bebeğim, ihtiyacım olan şey bu.

Lütfen şimdi, sadece bu seferlik


Söyle bebeğim, evet

La-la, la, la

Şarkı söyle, bebeğim

La-la, la, la, da, la


Hadi, bunu sadece benim için yap, evet

Fazla bir şey istemiyorum.

Bana aşk ver, bana aşk ver, bana aşk ver, bebeğim

(Bana sevgi ver, bana sevgi ver, bana sevgi ver)

Oh, lütfen şimdi, bunu sadece benim için yap, evet

Fazla bir şey istemiyorum.

Bana aşk ver, bana aşk ver, bana aşk ver, bebeğim

(Bana sevgi ver, bana sevgi ver, bana sevgi ver)


Oh, lütfen (Bana aşk ver, bana aşk ver, bana aşk ver, bebeğim)

Lütfen (Bana sevgi ver, bana sevgi ver, bana sevgi ver, bebeğim)


Benim için savaşmak istemiyorsun

Ama bebeğim, ihtiyacım olan şey bu.

Lütfen şimdi, sadece bu seferlik

Benim için savaş.


Bebeğim, evet.

La-la, la, la

Şarkı söyle, bebeğim

La-la, la, la, da, la


Hadi, bunu sadece benim için yap, evet

Fazla bir şey istemiyorum.

Bana aşk ver, bana aşk ver, bana aşk ver, bebeğim

(Bana sevgi ver, bana sevgi ver, bana sevgi ver)

Oh, lütfen şimdi, bunu sadece benim için yap, evet

Fazla bir şey istemiyorum.

Bana aşk ver, bana aşk ver, bana aşk ver, bebeğim

(Bana sevgi ver, bana sevgi ver, bana sevgi ver)


Oh, lütfen (Bana aşk ver, bana aşk ver, bana aşk ver, bebeğim)

Lütfen (Bana sevgi ver, bana sevgi ver, bana sevgi ver, bebeğim)


Hadi, bunu sadece benim için yap, evet

Fazla bir şey istemiyorum.

Bana aşk ver, bana aşk ver, bana aşk ver, bebeğim

Oh, lütfen şimdi, bunu sadece benim için yap, evet

Fazla bir şey istemiyorum.

Bana aşk ver, bana aşk ver, bana aşk ver, bebeğim


Bana aşk ver, bana aşk ver, bana aşk ver

Bana aşk ver, bana aşk ver, bana aşk ver

Bana aşk ver, bana aşk ver, bana aşk ver

Sia - Champion (Lyrics) feat. Tierra Whack, Kaliii & Jimmy Jolliff (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri

Ben bir şampiyonum, ellerimi havaya kaldırırım (Evet, evet)

Ben bir şampiyonum, ellerimi havaya kaldırırım (Evet, evet)

Ben bir şampiyonum, ellerimi havaya kaldırırım (Evet, evet)

Ben bir şampiyonum, ellerimi havaya kaldırıyorum (Evet, Kaliii, evet, evet, oh-oh)


Evet, baskı elmas yapar derler, ben kaya gibi sertim (Evet)

Ama sevseler de sevmeseler de en kötü kaltak ben olacağım (On God)

İşler ne kadar zorlaşırsa zorlaşsın şirinliğimi koruduğumu biliyorsun (Uh-huh)

Aynaya baktım, kendime asla durmayacağımı söyledim (Nah)

Çünkü gerçek olanlar asla ölmeyecek, tüm duygular bir kenara bırakıldı

Her tarafa kupa koyup, kaymalarına izin verirseniz

Tüm nefret edenler yalan söylüyor, gözlerimdeki açlığı gör

Eğer ölümün için dua ediyorlarsa, orta parmaklarını gökyüzüne kaldırsınlar


Ooh-ooh-ooh, kazanan sensin

Ooh-ooh-ooh, kazanan sensin

Ooh-ooh-ooh, kazanan sensin

Ooh-ooh-ooh, kazanan sensin


Ben bir şampiyonum, ellerimi havaya kaldırırım (Evet, evet)

Ben bir şampiyonum, ellerimi havaya kaldırırım (Evet, evet)

Ben bir şampiyonum, ellerimi havaya kaldırırım (Evet, evet)

Ben bir şampiyonum, ellerimi havaya kaldırıyorum (Evet, evet, oh-oh)


Tamam, belli ki ben bir şampiyonum, oda bir lamba gibi (Evet)

Sonsuza kadar devam edebilirim, rant gibi bir şeyim (Uh)

Bunu o kadar uzun zamandır istiyordum ki, hiç vazgeçmediğime şaşırdım (Ooh)

Köpeklerimi bir araya getirin, bu Lady and the Tramp (Evet)

Mükemmellik için çabalarken, her kayıp bir dersti (Evet)

Kazandığımı görmekten nefret mi ediyorsun? İzleyicilerin takdirine bağlı (Move)

O kadar çok çalışıyorum ki ödülümü kıskandırıyorum

Belli ki yıldız benim, Çılgın Alice (Patron)


Ooh-ooh-ooh, kazanan sensin

Ooh-ooh-ooh, kazanan sensin

Ooh-ooh-ooh, kazanan sensin

Ooh-ooh-ooh, kazanan sensin


Ben bir şampiyonum, ellerimi havaya kaldırırım (Evet, evet)

Ben bir şampiyonum, ellerimi havaya kaldırırım (Evet, evet)

Ben bir şampiyonum, ellerimi havaya kaldırırım (Evet, evet)

Ben bir şampiyonum, ellerimi havaya kaldırıyorum (Evet, evet, oh-oh)


Çimenlerin kokusu, rüzgarın hissi (Ooh-ooh-ooh)

Antrenmandan sonra yolda kalıyoruz, sonra tekrar talim yapıyoruz (Ooh-ooh-ooh)

Ve kaderimizde efsane olmak var çünkü oynama şeklimiz (Ooh-ooh-ooh)

Tiki-taka, Tiki-taka şu Tiki geçit törenine (Git, ooh-ooh-ooh)

Ve ekibim olmadan yapamazdım (Ooh-ooh-ooh)

Hayallerimi paylaştığın, özgüvenimi geliştirdiğin için teşekkürler (Ooh-ooh-ooh)

Ne olabileceğimi, hepimizin nasıl başarabileceğini gösteriyorum (Ooh-ooh-ooh)

Tamam, getirin, üç deyince “Şampiyon” (Ooh-ooh-ooh)

Sia – I Had A Heart (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri

 Seni sevdim, seni besledim, seni öptüm, seninle evlendim.

Sana ihtiyacım vardı.

Seni sevdim, sana sarıldım, sana yardım ettim, seninle evlendim.

Sana ihtiyacım vardı, ihtiyacım vardı (Sen)


Sana kalbimi ve kredi kartımı verdim.

Sonsuza kadar birlikte olacağımızı sanmıştım.

Seni çok sevdim.

Gülüşün ve dokunuşun

Sonsuza kadar birlikte olacağımızı sanmıştım.


Oh, yıldızlar kadar parlak bir kalbim vardı

Ve senin bir sanatın vardı, beni karanlıkta tuttun

Ve ikiye böldüğün bir kahkaha attım

Durduracağını sandığım bir kalbim vardı


Bu aşkı bir daha asla göremeyeceksin

(Bu aşkı) bir daha asla göremeyeceksin

(Bu aşk) hayır, asla göremeyeceksin, dostum

(Bu aşkı) bir daha asla göremeyeceksin

(Bu aşkı) bir daha asla göremeyeceksin

(Bu aşkı) bir daha asla göremeyeceksin

(Bu aşk) hayır, bir daha asla göremeyeceksin

(Bu aşkı) asla göremeyeceksin, dostum, hayır, hayır


Beni korkuya kaptırdın

Öfkeye, gözyaşlarına

Senden korkuyordum (Sen)

Beni zalimliğe kaptırdın, güzelliğimi sorguladın

Kalorilerimi sayıyorum


Sana kalbimi ve kredi kartımı verdim.

Sonsuza kadar birlikte olacağımızı sanmıştım.

Seni çok sevdim.

Gülüşün ve dokunuşun

Sonsuza kadar birlikte olacağımızı sanmıştım.


Oh, yıldızlar kadar parlak bir kalbim vardı

Ve senin bir sanatın vardı, beni karanlıkta tuttun

Ve ikiye böldüğün bir kahkaha attım

Durduracağını sandığım bir kalbim vardı


Bu aşkı bir daha asla göremeyeceksin

Bir daha asla göremeyeceksin

Hayır, asla göremeyeceksin dostum.

Bir daha asla göremeyeceksin

Bir daha asla göremeyeceksin

Bir daha asla göremeyeceksin

Hayır, bir daha asla göremeyeceksin.

Asla göremeyeceksin, dostum, hayır, hayır


Bu aşk, bu aşk

Bu aşk, bu aşk, bu aşk


Oh, yıldızlar kadar parlak bir kalbim vardı

Ve senin bir sanatın vardı, beni karanlıkta tuttun

Ve ikiye böldüğün bir kahkaha attım

Durduracağını sandığım bir kalbim vardı


Sia & Kylie Minogue - Dance Alone Şarkı Sözleri

Gece geç saatlerde, sen ve ben

Dövüş sonrası, bu benim hayatım.

Hadi gidelim, kapı orada

Ben 4/4'lükten yanayım.


Gidişini izliyorum, sadece başka bir gün

Kalmana gerek yok, oh

Korkmuyorum, iyi olacağımı biliyorum.

Söyleyebileceğin hiçbir şey yok.


Yalnız dans etmek istiyorum, asla eve gitmeyeceğim

Yalnız dans etmek istiyorum

Sadece yalnız dans etmek istiyorum, sadece telefonumu kaybetmek istiyorum

Yalnız dans etmek istiyorum


Yalnız dans etmek istiyorum (Sonsuza kadar, sonsuza kadar)

Yalnız dans etmek istiyorum (Sonsuza kadar, sonsuza kadar)

Yalnız dans etmek istiyorum (Sonsuza kadar, sonsuza kadar)

I just wanna dance alone (Forever)


Durmayacak, duramaz

Saat yok, bir atış daha

Mutlu, çok özgür

Bana bak, sonunda


Gidişini izliyorum, sadece başka bir gün

Kalmana gerek yok, hayır.

Korkmuyorum, iyi olacağımı biliyorum.

Söyleyebileceğin hiçbir şey yok.


Yalnız dans etmek istiyorum, asla eve gitmeyeceğim

Yalnız dans etmek istiyorum

Sadece yalnız dans etmek istiyorum, sadece telefonumu kaybetmek istiyorum (Ah, ah)

Yalnız dans etmek istiyorum (I just wanna dance)


Yalnız dans etmek istiyorum (Sonsuza kadar, sonsuza kadar)

I just wanna dance alone (Forever, ooh, forever)

Yalnız dans etmek istiyorum (Sonsuza kadar, sonsuza kadar)

I just wanna dance alone (Forever)


Sadece yalnız dans etmek istiyorum, sadece yalnız dans etmek istiyorum

Yalnız dans etmek istiyorum

Sadece yalnız dans etmek istiyorum, sadece yalnız dans etmek istiyorum

Yalnız dans etmek istiyorum


Yalnız dans etmek istiyorum (I just wanna dance alone)

Asla eve gitmeyeceğim (Sadece yalnız dans etmek istiyorum)

Sadece yalnız dans etmek istiyorum (Sadece yalnız dans etmek istiyorum, dans)

Yalnız dans etmek istiyorum (I just wanna dance alone)

I just wanna lose my phone (I just wanna dance alone)

Yalnız dans etmek istiyorum (I just wanna dance alone)

Sia - Immortal Queen (feat. Chaka Khan) (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri

Zaman makinenize binin ve geleceğe adım atın

Şuna bak, ben kraliçeyim.

Çocuk robotlar bana şampanya getirdi.

Seni alacağım, seni alacağım, seni alacağım, adımı söyleyeceğim

Ben Matrix'im, oyun oynayacağım

Hasta keseceğim, kazmamı alacağım, yalayacağım, yalayacağım

Eskimeye karşı bağışıklık benim yeteneğimdir

Taze tut, taze, sözlerimi öldürücü tut


I'ma dominate (I'ma slay)

I'ma dominate (I'ma slay, slay)

I'ma dominate (I'ma slay, slay, slay)

I'ma dominate (I'ma slay, I'ma slay)


Ve bin milyon yıl içinde

Hala her yerde olacağım

Beni unutmayacaksın

Ölümsüz Kraliçe

Dünya gezegeni burada olmadan önce

Bir ışık yılı sürüyordum

Ve sonra ben Eve oldum

Ölümsüz Kraliçe


Zaman makinenize binin ve geçmişe, geçmişe adım atın

Şuna bak, başından sonuna kadar kraliçeyim.

Kraliçe Victoria, Saba Melikesi

Arıların kraliçesi, evet, ben kraliçe divayım

Mağara adamları mağara kraliçesi oymalarını getiriyor

Mağara adamları açlıktan ölürken kraliçeyi beslemek

Beatnikler benim ve annem için yazıyor

Eskiden kraliçeydi, yeterince drama neden olmadı


I'ma dominate (I'ma slay)

I'ma dominate (I'ma slay, slay)

I'ma dominate (I'ma slay, slay, slay)

I'ma dominate (I'ma slay, I'ma slay)


Ve bin milyon yıl içinde

Hala her yerde olacağım

Beni unutmayacaksın

Ölümsüz Kraliçe

Dünya gezegeni burada olmadan önce

Bir ışık yılı sürüyordum

Ve sonra ben Eve oldum

Ölümsüz Kraliçe


Hayır, unutmayacaksın, hayır, beni unutmayacaksın

Hayır, unutmayacaksın, hayır, beni unutmayacaksın

Hayır, unutmayacaksın, hayır, beni unutmayacaksın

Ölümsüz Kraliçe

Hayır, unutmayacaksın, hayır, beni unutmayacaksın

Hayır, unutmayacaksın, hayır, beni unutmayacaksın

Hayır, unutmayacaksın, hayır, beni unutmayacaksın

Ölümsüz Kraliçe


Ve bin milyon yıl içinde

Hala her yerde olacağım

Beni unutmayacaksın

Ölümsüz Kraliçe

Dünya gezegeni burada olmadan önce

Bir ışık yılı sürüyordum

Ve sonra ben Eve oldum

Ölümsüz Kraliçe


Hayır, unutmayacaksın, hayır, beni unutmayacaksın

Hayır, unutmayacaksın, hayır, beni unutmayacaksın

Hayır, unutmayacaksın, hayır, beni unutmayacaksın

Ölümsüz Kraliçe

Hayır, unutmayacaksın, hayır, beni unutmayacaksın

Hayır, unutmayacaksın, hayır, beni unutmayacaksın

Hayır, unutmayacaksın, hayır, beni unutmayacaksın

Ölümsüz Kraliçe

Sia – Little Wing (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri


Seni izliyorum.

Bebeğim mavi

Acı çekmeni izliyorum.

Ve bu seni incitiyor.

Ben senin kaybedeceğin şeyim

Başka bir hasta aşık


Umarım beni duyabiliyorsundur.

Bugün tüm gözyaşlarınla

İyi olacağını bildiğimi

Ve umarım benim sesim

İçindeki tüm acı

Sana ne yapman gerektiğini söylüyorum.


Vazgeçmeyin, denemeye devam edin

Yakında uçacağını biliyorum.

Küçük kanat

Benim küçük kanadım

Ağlamadan duramadığını biliyorum.

Ama uçarken gözyaşların kurur

Küçük kanat

Benim küçük kanadım


O zaman elimi tut

Yapabileceğini biliyorum.

Kabus gibi geliyor

İçinde olduğunu biliyorum.

Ama ben istiyorum

Ben hep orada olacağım.


Umarım beni duyabiliyorsundur.

Bugün tüm gözyaşlarınla

İyi olacağını bildiğimi

Ve umarım benim sesim

İçindeki tüm acı

Sana ne yapman gerektiğini söylüyorum.


Vazgeçmeyin, denemeye devam edin

Yakında uçacağını biliyorum.

Küçük kanat

Benim küçük kanadım

Ağlamadan duramadığını biliyorum.

Ama uçarken gözyaşların kurur

Küçük kanat

Benim küçük kanadım

Dua Lipa - End Of An Era (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri

Bir, iki, üç
Hey!

Bir öpücük hakkında ne
Bu beni böyle mi hissettiriyor?
Sanırım beni iyimser biri yapıyor.
Hep çok hızlı atlarım.
Bunun kalıcı olmasını umuyorum
Umutsuzca romantik
Sonra sen selam verdin, ben de selam verdim.
Adın ne senin?
Benimle gel.

Çünkü yüzünü gördüğümde (Ah)

En tatlı zevk
Birlikte olacağımızı hissediyorum
Bu bir dönemin sonu olabilir
Kim bilir, bebeğim, bu sonsuza kadar sürebilir, sonsuza kadar.

Artık yok, benim tipim değilsin.
Artık yok, en azından denedim.
Yalnız geceler bitti, sanırım
Bir bölüm bitmiş olabilir
Tanrı biliyor ya çok eğlendim.
Yeni bir tane başladı
Sen selam verdin, ben de selam verdim.
Adın ne senin?
Benimle gel.

Çünkü yüzünü gördüğümde (Ah)

En tatlı zevk
Birlikte olacağımızı hissediyorum
Bu bir dönemin sonu olabilir
Kim bilir, bebeğim, bu sonsuza kadar sürebilir, sonsuza kadar.

Bulutların içinde, işte gidiyor
Kelebekler, bırak aksınlar
Başka bir kız aşık olur
Başka bir kız kulüpten ayrılıyor
Kocaman bir veda öpücüğü gönder
Tüm güzel gözlere
Başka bir kız aşık olur
Başka bir kız kulüpten ayrılıyor

Tüm hislerimi kaybettim
Lalalala, lalalalala
Bu benim mutlu sonum mu?
Lalalala, lalalalala
İşte yine başlıyor

En tatlı zevk
Birlikte olacağımızı hissediyorum
Bu bir dönemin sonu olabilir
Kim bilir bebeğim, bu sonsuza dek sürebilir.

Bulutların içinde, işte gidiyor
Kelebekler, bırak aksınlar
Başka bir kız aşık olur
Başka bir kız kulüpten ayrılıyor
Kocaman bir veda öpücüğü gönder
Tüm güzel gözlere
Başka bir kız aşık olur
Başka bir kız daha kulüpten ayrılıyor.

Fall Out Boy – We Didn't Start The Fire (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri




Kaplan Mars Gezegeni
Arap Baharı
LA çatışmaları Rodney King
Derin sahtecilikler
Depremler
İzlanda Yanardağı
Oklahoma Şehrindeki bomba
Kurt Cobain
Pokémon
Tiger Woods
Myspace
Monsanto GDO'lar

Harry Potter
Alacakaranlık
Michael Jackson ölüyor
Fukushima, Japonya'daki nükleer kazazede
Kırım yarımadası
Cambridge analitica
Kim Jong Un
Robert Downey Jr Demir Adam

Ateşi başlatmadık
Dünya dönmeye başladıktan beri hep yanıyordu
Ateşi başlatmadık
Hayır, yakmadık ama söndürmeye çalışıyoruz

Afganistan'da daha fazla savaş
Cubslar yine şampiyon
Obama
Spielberg
Lübnan'da patlama
Unabomber
Bobbitt, John
Boston maratonu saldırısı
Hava balonu çocuğu
Terörle savaş
Qanon

Trump iki kez görevden alındı
Kutup ayıları buz yok
Fyre festivali
Black Parade
Michael Phelps
Y2K
Boris Johnson
Brexit
Kanye West ve
Taylor Swift
Yabancı Şeyler
Tiger King
Ever Given Süveyş

Ateşi başlatmadık
Dünya dönmeye başladıktan beri hep yanıyordu
Ateşi başlatmadık
Hayır, yakmadık ama söndürmeye çalışıyoruz

Sandy Hook
Columbine
Sandra Bland ve Tamir Rice
IŞİD
Lebron James
Shinzo Abe uçuruldu
Meghan Markle
George Floyd
Burj Khalifa
Metroid
Fermi paradoksu
Venüs ve Serena

Michael Jordan 23
YouTube MTV'yi öldürdü
Bob Esponja
Altın Devlet Katili yakalandı
Michael Jordan 45
Woodstock '99
Keaton Batman
Bush v Gore
Dayanamıyorum artık

Ateşi başlatmadık
Dünya dönmeye başladıktan beri hep yanıyordu
Ateşi başlatmadık
Hayır, yakmadık ama söndürmeye çalışıyoruz

Elon Musk
Kaepernick
Texas başarısız elektrik şebekesi
Jeff Bezos
İklim değişikliği
Beyaz gergedan nesli tükendi
Büyük Pasifik Çöp Fleki
Tom DeLonge ve uzaylılar
Mars gezgini
Avatar
Kendi kendine sürüş elektrikli otomobilleri
S-S-R-İ'ler
Prens ve Kraliçe ölüyor
Dünya Ticareti
İkinci uçak
Başka ne diyeceğim var mı?

Ateşi başlatmadık
Dünya dönmeye başladıktan beri hep yanıyordu
Ateşi başlatmadık
Ama biz gittiğimizde
Hala yanmaya devam edecek ve ondan sonra da devam edecek ve devam edecek ve devam edecek ve devam edecek
Ve devam edecek ve devam edecek ve devam edecek

Ateşi başlatmadık
Dünya dönmeye başladıktan beri hep yanıyordu

Olivia Rodrigo – ​​​vampire (Türkçe Çeviri) Şarkı Sözleri



Saygı duymak istemesem bile , nasılsın şimdi sormaktan kaçınamıyorum
Senin inşa ettiğin insanların üzerine kurulu kalen nasıl?
Tam istediğin gibi.. Bak şu soğuk adam, elde etti!

Kapalı gözlerimde bazen partilerini ve elmaslarını görürüm
Altı ay bir işkence olarak sattığın yasak cenneti sanmıştım
Seni gerçekten seviyordum
Tabii aptallığımı gülerek izlemen gerek

Çünkü bazı büyük hatalar yaptım
Ama sen, en kötüsünü bile iyi gösteriyorsun
Belli olması gerekirdi tuhaf olduğuna
Sadece gece çıkardın ortalığa

Aptal sanıyordum kendimi
Ama sen şu naif gibi yaptın beni
Parçalar halinde sattığın gibi
Dişlerini benim içime geçirdin, oh
Kan emici, şöhret emici
Tam bir vampir gibi canımı emiyorsun

Bana attığın kızların hepsi senin kötü, kötü haber olduğunu söylemişti
Onları deli gibi çağırdığımı hatırlıyorum.. Ne inandırıcı yalan söylüyorsun! (Nasıl yalan söylüyorsun, nasıl yalan söylüyorsun, nasıl yalan söylüyorsun?)

Oh, ne büyüleyici, felce uğratıcı, yanlış bir haz
Nasıl yaptığını çözemem, tanrı bilir asla anlamam
Beni değil onu seçtin
Çünkü kızların yaşı onlara daha iyi anlatıyor

Bazı büyük hatalar yaptım
Ama sen en kötüsünü bile iyi gösteriyorsun
Belli olması gerekirdi tuhaf olduğuna
Sadece gece çıkardın ortalığa

Aptal sanıyordum kendimi
Ama sen çok naif yaptın beni
Parçalar halinde sattığın gibi
Dişlerini benim içime geçirdin, oh
Kan emici, şöhret emici
Tam bir vampir gibi canımı emiyorsun

Gerçek aşk olduğunu söyledin
Ama o zor olmaz mıydı?
Hiç kimseyi sevemezsin
Çünkü kalbin yok

Sana yardım etmeye çalıştım
Şimdi biliyorum ki yapamam
Çünkü düşünce tarzını
Asla anlayamayacağım

İnsanları kullanıyorsun
Onları önemsemiyorsun
Sadece kendin için yaşıyorsun .
Bu yüzden hiçbir şekilde hayran olamıyorum sana, tam tersine acıyan duygular besliyorum.