Enrique Iglesias – Tonight (Türkçe Çeviri)


Enrique Iglesias – Tonight Dinle


Enrique Iglesias – Tonight (Türkçe Çeviri)

I know you want me
Beni istediğini biliyorum
I made it obvious that I want you too
Benim de seni istediğimi apaçık belli ettim
So put it on me
Hadi göster bana
Let's remove the space between me and you
Hadi aramızdaki mesafeyi kaldıralım
Now rock your body
Şimdi salla vücudunu
Damn I like the way that you move
Aman tanrım, dans edişine bitiyorum
So give it to me
Hadi bana gel
Cause I already know what you wanna do
Çünkü ne yaptığını zaten biliyorum

Here's the situation
Mesele burada
Been to every nation
Nobody’s ever made me feel the way that you do
Kimse beni seninki gibi hissettirmedi
You know my motivation
İsteğimi biliyorsun
Give in my reputation
İtibarımı telsim et
Please excuse I don't mean to be rude
Lütfen affet kaba olmayı kastetmedim

But tonight I'm loving you
Ama bu gece seni seviyorum
Oh you know
Oh biliyorsun
That tonight I'm loving you
Seni bu gece sevdiğimi
Oh you know
Oh biliyorsun
That tonight I'm loving you
Seni bu gece sevdiğimi

28 yorum:

  1. supeeeeeeeeeeeeeeeeer<3
    bittim<3

    YanıtlaSil
  2. hahah sözler ne biçim böyle yaa :D:D

    YanıtlaSil
  3. yanlış çevirmişsin :D

    YanıtlaSil
  4. ABİ NE ÇEVİRİRSEN ÇEVİR ENRİQAYA BAYILIYORUM

    YanıtlaSil
  5. muhteşem bii şarkıı adam zateen harikaa ne denilebilir ki
    Enrique Iglesias <3

    YanıtlaSil
  6. kusurabakmayın ama çeviri yanlış.

    YanıtlaSil
  7. çeviri doğru ama enrique başka söylüyo :D

    YanıtlaSil
  8. gards kzlar bir harika amk yaksllyz ama kz arkmz bi vermedi bize =]}

    YanıtlaSil
  9. Bu yorum bir blog yöneticisi tarafından silindi.

    YanıtlaSil
  10. :) nası bi söz yani anladınız siz onu :)

    YanıtlaSil
  11. loving değil fucking olcak

    YanıtlaSil
  12. But tonight I'm fucking you
    Ama bu gece seni seviyorum


    ben ingilizce bilmiyormuşum....:-D

    YanıtlaSil
  13. burdaki yorumlar çokkk komikkkk :D

    YanıtlaSil
  14. iki versiyonu var
    birinde gece seviyor
    diğerinde de yine gece seviyorda artık nasıl seviyorsa, anladınız siz onu :)

    YanıtlaSil
  15. çeviri yanlış olmuş ama klip idare eder :D:D

    YanıtlaSil
  16. That tonight I'm loving you diyo sonlarında haksızlık etmeyin adama :D

    YanıtlaSil
  17. şarkının dier yarısı nerde adam şarkıda ''you're so damn pretty fln dio atlamışınyarısını

    YanıtlaSil
  18. alakası yok çoğu yanlış çeviri

    YanıtlaSil
  19. yanlış deil piyasaya sürülen versionda loving you

    YanıtlaSil
  20. askım enrıguem senı cok sewıyourmmmmmmmmmmmm
    :)

    YanıtlaSil
  21. klip klibe benzemiyo , şarkı şarkıya benzemiyo ,çeviri kendilerine benziyo. ama enrique Iglesias bi içim su yani yalan mı kızlar ? :) şahsen ben ona aşıgım ama sanal Alemde :)))

    YanıtlaSil
  22. Bir kere çeviri yanlış.Adam give it to me diyor,abi sen, hadi bana gel diye yazıyorsun.Klip hakkında yorum yapmak zaten istemiyorum adamlar gruplaşmış artık...Bu arada,enrique da hiç "taş" değil bence.

    YanıtlaSil
  23. kelime çevirisi değil şarkı çevirisi yapıyorum. orada bir cümle sana göre yanlış çevrildiyse çeviri komple yanlış olmaz. mantıklı ol biraz

    YanıtlaSil
  24. radyo ve tv de But tonight I'm loving you olan versiyonu çalar ama internette ve sarkının orjinali But tonight I'm fucking you

    YanıtlaSil
  25. aptalca bi klip olmuş

    YanıtlaSil
  26. şarkı sözleri burada yazıldığı gibi ama klipten anlaşıldığı üzere de sözler başka! örneğin ''That tonight I'm fucking you'' gibi! artık yukarıdakine bakarak siz çevirin türkçesine. yoksa siz dinlerken başka biri tarafından kafanıza bişey yiyebilirsiniz:)))

    YanıtlaSil
  27. çeviri yanlış kıza o kadar şey diyor seni istiyorum falan sonra bu gece seni seviyorum demez herhalde :D

    YanıtlaSil