Loreena McKennitt - The Gates Of İstanbul (Türkçe Çeviri)


Loreena McKennitt - The Gates Of İstanbul (Türkçe Çeviri)


See there, past that far-off hill
Oraya bak, tepenir uzağına geçene
A tower held in the sky
Bir kule gökyüzüne tutulmuş
Hear there, in that dark blue night
Burayı duy, koyu karanlık gecede
The music calling us home
Müzik bizi eve çağırıyor

See there, in that far-off field
Oraya bak, şu uzak alana
Flowers turned to the sky
Çiçekler gökyüzüne dönmüş
Feel there, in that dark blue night
Orayı hisset, koyu karanlık gecede
The music calling us home
Müzik bizi eve çağırıyor

Stars may always guide our way,
Yıldızlar her zaman yolumuza rehberlik edebilir
From desert sands where winds blow harsh and long
Çöl rüzgarlarının sert ve uzun estiği yerlerden
But here's where our hearts will pray
Ama burası kalplerimizin dua edeceği
And all our loves will slumber with a song
ve aşklarımızın bir şarkıyla uyuklayacağı yer

Stars may always guide our way,
Yıldızlar her zaman yolumuza rehberlik edebilir
From desert sands where winds blow harsh and long
Çöl rüzgarlarının sert ve uzun estiği yerlerden
But here's where our hearts will pray
Ama burası kalplerimizin dua edeceği
And all our loves will slumber with a song
ve aşklarımızın bir şarkıyla uyuklayacağı yer

So now, if our hearts be true
Ve şimdi, eper kalplerimiz eğer doğruysa
And like a pool of truth reflect the sun
Ve bir  doğruluk havuzu gibi güneşi yansıtırsa
We will find right honour there
Orada gerçek onuru bulacağız
And keep us safe and lead us from all harm
Ve bizi güvende tutacak ve bize tüm zararlardan uzak olarak önderlik edecek

Then come love, let us dance all night
Sonra gel aşk, tüm gece dans etmemize izin ver
Until birds they waken at the dawn
Kuşların şafağı uyandırmasına kadar
Then come love, let us sing all night
Sonra gel aşk, tüm gece şarkı söylememize izin ver
And all our loves will slumber with a song
ve bizim tüm aşkımız bir şarkıyla uyuklar

Then come love, let us dance all night
Sonra gel aşk, tüm gece dans etmemize izin ver
Until birds they waken at the dawn
Kuşların şafağı uyandırmasına kadar
Then come love, let us sing all night
Sonra gel aşk, tüm gece şarkı söylememize izin ver
And all our loves will slumber with a song
ve bizim tüm aşkımız bir şarkıyla uyuklar


1 yorum:

  1. olağan üstü bi de istanbulun kapıları diye bir şarkı yapınca dahada çekici geliyor

    YanıtlaSil