Alcest - Écailles De Lune (Part I) (Türkçe Çeviri)

Alcest - Écailles De Lune (Part I) (Türkçe Çeviri)

La lumière de juillet s'eteint sur les grèves et songeur, je laisse mes pensées se perdre à l'horizon flamboyant.
sönüyor temmuzun ışıkları kıyının üzerinden ve düşünceli, bıraktım düşüncelerimi kaybolsun diye yanan ufukta

La rumeur des vagues m'apaise, je profite de cet instant précieux, invitant la chaude brise marine à raviver mes sens alanguis.
Yatıştırıyor beni dalgaların hırıltısı, bu değerli vaktimin çoğunu, sahili davet ederek hissiz duygularımı yeniden canlandırması için estiriyorum

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.
daha mutlu günlerin aldanışına yakalandım, gecenin yankılarını bekliyorum denizi ortaya çıkarmak için

Mes pensées se noient à l'horizon
boğuldu ufukta düşüncelerim

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder