Toni Braxton - Melt Like An Iceberg (Türkçe Çeviri)




Toni Braxton - Melt Like An Iceberg (Türkçe Çeviri)



(Yeah) (Oh…whoa) (Oh whoa) (Oh whoa ho…) (Mmm…) (Ooh…) (Yeah)

[First Verse]:
Never been the type of woman that needed someone
Asla birisine ihtiyaç duyan kadınlardan olmadım
Had to do things myself or they never got done
İşlerimi kendim yapardım yada o işler yapılmazdı
Never knew around the corner I'd meet someone
Köşe başında birisiyle tanışacağımı asla bilemezdim
That I would be totally comfortable sharin' my love
Sevgimi tamamen rahatça paylaşabileceğim biriyle

Now I don't mind lettin' my guard down
Şimdi gardımı indirmemi önemsemiyorum
My heart is yours now 'Cause baby now
Şimdi kalbim senin, şimdi çünkü bebeğim

[Chorus]:
You make me melt Like an iceberg on the sea
Denizdeki bir buzdağı gibi erittin beni
Baby you're doin' things to me that I never felt
Bana hiç yaşamadığım duyguları hissettiriyorsun bebeğim
You make me melt Never ever been this weak
Beni şimdiye kadar hiç olmadığım kadar güçsüzleştirerek eritiyorsun
This is all brand new to me I think I should tell you that
Bu benim için yepyeni bir şey, sanırım sana bunu söyleyebilirim
You make me melt You make me melt, (oh…), baby
Beni eritiyorsun, Beni eritiyorsun, (oh…), bebeğim

[Second Verse]:
Now you should never say never
Asla asla dememelisin
Look what's happenin' to me
Bak bana ne oluyor
'Cause I said I'll never let a man take the lead
Çünkü ben asla kendimi bir erkeğe kaptırmayacağım demiştim
But now I'm dependent Baby you're all I need
Ama şimdi bağımlıyım bebeğim, tüm ihtiyacım sensin
Wouldn't last a day or an hour without you next to me
Sensiz bir gün yada bir saat yaşayamam

Now I don't mind lettin' my guard down
Şimdi gardımı indirmemi önemsemiyorum
My heart is yours now 'Cause baby now
Şimdi kalbim senin, şimdi çünkü bebeğim

[Chorus]:
You make me melt Like an iceberg on the sea
Denizdeki bir buzdağı gibi erittin beni
Baby you're doin' things to me that I never felt
Bana hiç yaşamadığım duyguları hissettiriyorsun bebeğim
You make me melt Never ever been this weak
Beni şimdiye kadar hiç olmadığım kadar güçsüzleştirerek eritiyorsun
This is all brand new to me I think I should tell you that
Bu benim için yepyeni bir şey, sanırım sana bunu söyleyebilirim
You make me melt You make me melt, (oh…), baby
Beni eritiyorsun, Beni eritiyorsun, (oh…), bebeğim

Whoa oh whoa

[Bridge]:
Now I've always been the cool, independent type (Yeah)
Şimdiye kadar hep cool, özgür biri oldum (evet)
But now I'm different when I look in your eyes
Ama şimdi farklıyım gözlerine baktığımda
And I try to play it as cool as ice But you make me melt every time
ve buz kadar cool olmaya çalışıyorum ama sen her seferinde beni eritiyorsun

[Chorus]:
You make me melt Like an iceberg on the sea
Denizdeki bir buzdağı gibi erittin beni
Baby you're doin' things to me that I never felt
Bana hiç yaşamadığım duyguları hissettiriyorsun bebeğim (hiç yaşamadığım)
You make me melt Never ever been this weak
Beni şimdiye kadar hiç olmadığım kadar güçsüzleştirerek eritiyorsun
This is all brand new to me I think I should tell you that
Bu benim için yepyeni bir şey, sanırım sana bunu söyleyebilirim
You make me melt You make me melt, (oh…), baby
Beni eritiyorsun, Beni eritiyorsun, (oh…), bebeğim
You make me melt You make me melt, (oh…), baby
Beni eritiyorsun, Beni eritiyorsun, (oh…), bebeğim


[Outro]:
(That's what you do baby) (And I lose my cool baby) (Oh) (When I'm with you baby) (Baby)
(İşte bunu yapıyorsun bebeğim) (ve tüm klasımı kaybediyorum) (oh) (seninleyken bebeğim) (bebeğim)
(Oh melt) (You make me melt) (Ay) (Melt) (Babe) (Melt) (Melt) (You make me melt)
(oh erit) (beni eritiyorsun) (ay ) (erit) (bebeğim) (erit) (erit) (beni eritiyorsun)

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder