Manga - We Could Be The Same (Türkçe Çeviri)




Manga - We Could Be The Same (Türkçe Çeviri)

You could be the one in my dreams
Rüyalarımda yalnızca sen olabilirdin
You could be much more than you seem
Göründüğünden daha fazlası olabilirdin
And i can’t hide one in that life
Ve ben kimseyi o hayatta saklayamam
Do you understand what i mean
Söylemek istediğimi anlıyor musun
I can see that, this could be faith
Bunu görebiliyorum, bu kader olabilirdi
I can love you more than they hate
Seni onların nefret ettiklerinden daha fazla sevebilirdim

Doesn’t matter who they will blame
Onların kimi suçlayacağı önemli değil
We can beat them at their own game
Onları kendi oyunlarında yenebiliriz

I can see it in your eyes
Bunu gözlerinde görebiliyorum
it doesn’t count as a surprise
Bu sürpriz sayılmaz
I see you dancing like a star
Seni bir yıldız gibi dans ederken görüyorum
No matter how different we are
Ne kadar farklı olduğumuz önemli değil

For all this time i’m in love with you
Bunca zamandır seni seviyorum
Don’t even know your name
Adını bile bilmiyorum
For just one night
Yalnızca bir geceliğine
We could be the same
Aynı olabiliriz
No matter what they say
Onların ne söylediği önemli değil

And i feel i’m turning the page
Ve sayfayı çevirir gibi hissediyorum
And i feel the world is a stage
Ve dünyanın bir aşama olduğunu anlıyorum
I don’t think that drama will stop
Dramın biteceğini düşünmüyorum
I don’t think they’ll give up the rage
Onların şiddeti bırakacağını düşünmüyorum
But i know the world could be great
Ama dünyanın dayha iyi olabileceğini biliyorum
I can love you more than they hate
Seni onların nefret ettiklerinden daha fazla sevebilirdim


Doesn’t matter who they will blame
Onların kimi suçlayacağı önemli değil
We can beat them at their own game
Onları kendi oyunlarında yenebiliriz

I can see it in your eyes
Bunu gözlerinde görebiliyorum
It doesn’t count as a surprise
Bu sürpriz sayılmaz
I see you dancing like a star
Seni bir yıldız gibi dans ederken görüyorum
No matter how different we are
Ne kadar farklı olduğumuz önemli değil

For all this time i’m in love with you
Bunca zamandır seni seviyorum
Don’t even know your name
Adını bile bilmiyorum
For just one night
Yalnızca bir geceliğine
We could be the same
Aynı olabiliriz
No matter what they say
Onların ne söylediği önemli değil


Etiketler: Manga - We Could Be The Same (Türkçe Çeviri), manga Eurovision Türkçe çeviri, manga Eurovision 2010, manga aynı olabilirdik Türkçe çeviri, manga Eurovision 2010 türkçe sözleri, Manga - We Could Be The Same Türkçe sözleri, Manga - We Could Be The Same Türkçesi

19 yorum:

  1. çeviri çok güzel olmuş, teşekkür ederim.

    YanıtlaSil
  2. kaç saattir bırakın çeviriyi söz arıyorum bulamadım.. sonunda buldum güzel çeviri tşkrler..

    YanıtlaSil
  3. saolasın kanka

    YanıtlaSil
  4. Eyvallah koçum. Yalnız bir şey olmaz bu şarkıdan. Şöyle mehter marşımızı söyleyeceklerdi ki bu gençler bakın bakalım nasıl olurdu o zaman. Liverpool Ülkü Ocakları olarak bizde katılır, desteklerdik.

    YanıtlaSil
  5. Belli mi olur, bir süpriz yapar mehter marşını da söylerler :)

    YanıtlaSil
  6. bilemiyorum.tek bildiğim manga erevision a gayet uygun

    YanıtlaSil
  7. ben diğer şarkıları dinledi hepsi b*k gibi bu çok güzel yeniçağın müzüği bu tutupta ingiliz moruklar bize oy gönderecek değil yeni nesilde bunu dinliyoo

    YanıtlaSil
  8. ferman akgul yashadigi surece o grup bi harika!

    YanıtlaSil
  9. Olumsuz tüm eleştirelere karşı, bence mükemmel bir şarkı, oldukça da kaliteli olmuş. Bu kadar kısa sürede bu kadar iyi bir performans =) Tebrik ederim maNga. =)

    YanıtlaSil
  10. Sarki cok iyi, sozler de harika, tebrikler MANGA

    YanıtlaSil
  11. sözler çok güzel gereçkten çok güzel inşallah hakkettiğimizi kazanırız.

    YanıtlaSil
  12. mangayı kutluyorum 2. olması da büyük bir başarı bir daha katılabilse 1. olacağına inanıyorum...

    YanıtlaSil
  13. gece gardiyanı1 Haziran 2010 22:42

    süper çok beeğendim tesekkürler manga

    YanıtlaSil
  14. bence eurovisionda türkiyenin hakkını yediler.Zaten geçen sene hadise orospusu yüzünden 1. olamadık.bU SENEDE LENA OROSPUSU YÜZÜNDEN.O ZAMAN LENA VE HADİSE OROSPUSU GİTSİNLER FRİKİKLERİNİ EUROVİSİONDA VERMESİNLER.

    YanıtlaSil
  15. KARADAĞ DEDİKİ:
    BENCE MANGANIN WE COULD BE THE SAME ŞARKISI ÇOK MÜKEMMEL BİR ŞARKI.BENCE 1. OLABİLİRİZ

    YanıtlaSil
  16. Naber Behlül ağbi sakallar iyidi heee bihterin cenazesinde seni göremedik beni gürdün mü?????? Ordaydım

    YanıtlaSil
  17. Şarkının çevirisi çok güzel olmuş

    YanıtlaSil